Works&Activities

フリーランスでお仕事をしています。メインは通訳・翻訳業(日本語・マレー語)ですが、案件によって(英語・インドネシア語)も承ります。また、マレーシアやブルネイをはじめとした東南アジア地域に関する取材、リサーチ、記事執筆やツアーコンダクター、ガイド業務も対応可能ですので、お気軽にお問合せください。⇒Contact ※2019年現在は東京都に在住しておりますが、国内外・地方への出張等もご相談承ります。

※以下、本ページ最終更新日 2019年4月12日 時点

Works-主な仕事の実績・担当

(大学卒業以降フリーランスとしての実績2016年分~順不同・抜粋)
行政・民間企業・団体問わず多数取引経験あり

通訳

視察・同行通訳

  • 美容関連ショップ(2019:逐次:日本語⇔英語)
  • ファッション関連ショップ(2019:逐次:日本語⇔インドネシア語)
  • 鉄道関係電気通信現場(2019:逐次:日本語⇔マレー語)
  • 自動車工場溶接現場(2017,2018,2019:逐次:日本語⇔マレー語)
  • 自動車工場(2017,2018,2019:逐次・パナガイド使用:日本語⇔マレー語)
  • バイオフードリサイクル工場(2018:逐次:日本語⇔英語)
  • 鉄道関係物流現場(2018:逐次:日本語⇔英語)
  • 自動車関連施設(2018:逐次:日本語⇔マレー語)
  • 健康診断(2018:逐次:日本語⇔マレー語)
  • 住民票関係(2018:逐次:日本語⇔マレー語)
  • 銀行口座開設(2018:逐次:日本語⇔マレー語)

研修・講義通訳

  • 美容系企業新入社員研修(2019:逐次:日本語⇔英語)
  • 現場マネージメントシステム(2019:日本語⇔マレー語)
  • クラスター分析(2019:日本語⇔インドネシア語】
  • ファッション変遷(2019:日本語⇔インドネシア語)
  • ヘアスタイル変遷(2019:日本語⇔インドネシア語)
  • マーケティング戦略(2019:日本語⇔インドネシア語)
  • ファッション関連会社関係(2019:日本語⇔インドネシア語)
  • 鉄道関連会社関係(2019:日本語⇔マレー語)
  • 開講式(2018:逐次・パナガイド使用:日本語⇔マレー語)
  • 企業理念(2018:逐次・パナガイド使用:日本語⇔マレー語)
  • 出入国管理法(2018:同時・逐次・パナガイド使用:日本語⇔マレー語)
  • 自動車関連会社関係(2018:逐次・パナガイド使用:日本語⇔マレー語)
  • 労働法(2018:同時・逐次・パナガイド使用:日本語⇔マレー語)
  • 駅ビジネス(2018:逐次:日本語⇔英語)
  • 駅周辺大規模開発(2018:逐次:日本語⇔英語)

ほか通訳

  • セミナー受付通訳(2017:逐次:日本語⇔英語)

翻訳・チェック

  • マレーシアの法律に関する文書翻訳(2019:翻訳:マレー語⇒日本語)
  • 天気に関する映像翻訳(2019:翻訳:英語⇒日本語)
  • 難民問題に関する取材映像翻訳(2019:翻訳:英語・マレー語⇒日本語)
  • 素材(観光の様子)映像字幕(2019:翻訳:マレー語⇒日本語)
  • 絵本の翻訳・あらすじ作成(2019:翻訳:マレー語⇒日本語)
  • 国際報道番組サッカー関連映像字幕(2019:翻訳:マレー語⇒日本語)
  • 市観光情報マップ(2019:翻訳:日本語⇒英語)
  • 工場災害状況説明文書(2019:翻訳:日本語⇒マレー語)
  • 外国人実習生日誌(2017,2018,2019:翻訳:マレー語⇒日本語)
  • 外国人実習生への指示書・コメント等(2017,2018,2019:日本語⇒マレー語)
  • クリスチャン関連文書(2017,2018,2019:翻訳:英語⇒日本語)
  • 仮想通貨関連文書(2018:翻訳:日本語⇒マレー語)
  • 機械説明書(2018:翻訳:日本語⇒マレー語)
  • 観光地案内WEB文書(2018:チェック:日本語⇒インドネシア語)
  • 新商品食品PR文書(2018:チェック:日本語⇒マレー語)
  • 土産物説明文書(2018:翻訳:日本語⇒英語)
  • 自動車ニューモデル解説文書(2018:翻訳:英語⇒日本語)
  • メール等の社内文書(2016,2017:翻訳:マレー語⇒日本語)
  • 観光地案内WEB文書(2017:翻訳:日本語⇒マレー語)
  • ウエイトリフティング関連文書(2016:翻訳:日本語⇒英語)

講師(担当・登録講師)

  • JAYAランゲージセンター池袋校:マレー語(2019~)
  • 3S education スリーエス・エデュケーション飯田橋校:マレー語(2019~)
  • タイランゲージ・ステーション 秋葉原校:マレー語(2017~)
  • バークレーハウス語学センター:マレー語(2017~)
  • Sekolah Menengah Sains Kuching:日本語教師アシスタント(2018)
  • よみうりカルチャー荻窪:『入門トラベルマレー語』(2017)

ほか

リサーチ

  • マレーシアの法律に関するリサーチ:マレー語や英語のニュース、ウェブサイトをチェックし日本語で報告を行いました(2019)
  • マレーシアの天気に関するリサーチ:マレー語のSNSやウェブサイトをチェックし日本語で報告を行いました(2019)
  • マレーシア人サッカー選手のSNS使用状況リサーチ:マレー語のSNSをチェックし日本語で報告を行いました(2019)
  • マレーシア自動車関連リサーチ担当:現地企業へマレー語で入電作業を行いました(2019)

インタビュー

ライティング

Activities-その他、国際事業等への参加・対応(ボランティア等社会貢献活動含む)

(大学入学以降の2011年分~、順不同・抜粋)

  • 東京都IYEO × 44th SSEAYP JPY「様々な仕事&留学セミナー」(2018:パネリスト)
  • 「ジャパンカルチャーイベント:Japan Culture Event @Kuching, Sarawak, Malaysia」(2018:ゲスト講師)⇒マレーシア現地新聞掲載
  • 「ジャパンカルチュラルワークショップ:Japan Cultural Workshop @The Granary Kichen +Bar」(2018:主催・運営)
  • 「サラワクボンフェス:Sarawak Bon Fest」(2018:実行委員、サペ&三線演奏者)⇒マレーシア現地新聞掲載
  • 国際交流基金「日本語パートナーズ」事業(2018:日本語パートナーズ マレーシア4期 サラワク州 クチン市 Sekolah Menengah Sains Kuching <クチン科学中等学校>派遣)
  • マレーシア政府観光局内パンフレット・HP等の発音表記チェック(2017:ボランティア)
  • 内閣府 青年国際交流事業「第44回東南アジア青年の船」事業 東京プログラム(2017:実行委員)
  • マレーシア政府観光局「マレーシア政府観光局日本支局公認SNSサポーター」(2017-2018:Friends of Malaysia(SNSサポーター))
  • 内閣府「第43回 東南アジア青年の船 帰国報告会」(2017:日本代表青年 パネリスト)
  • 内閣府 青年国際交流事業「第43回 東南アジア青年の船」(2016:日本代表青年)⇒ベトナム現地テレビニュース放映
  • 内閣府「国際青年交流会議2016」(2016:実行委員)
  • 東京外国語大学(2015-2016:マレーシア人学生の日本語チューター)
  • 「2016 WEIGHTLIFTING MASTERS WORLD CUP」(2016:リエゾン通訳)
  • ブルネイダルサラーム大学「グローバルディスカバリープログラム」(2016:プログラム受講生)⇒ブルネイ現地新聞掲載
  • 国際交流基金「平成27年度”日本語パートナーズ”カウンターパート日本語研修」(2015:ボランティア)
  • 文部科学省委託事業「アセアン加盟国中学生招聘事業2015」(2015:リエゾン通訳)
  • 全国外大連携プログラム「通訳ボランティア育成セミナー」修了(2015:セミナー受講生)
  • 内閣府「日本ASEANユースリーダーズサミット」 (2015:ローカルユース)
  • ボツワナTVニューステスト協力 英語MC役(2014:協力)
  • UMW Toyota Motor Sdn. Bhd. Internship Program (2012:海外有給インターンシップ生)
  • 「TOYOTA ECO YOUTH」(2012:レセプション)
  • 外務省「JENESYS2012」マレーシア訪問団対応(2012:学生ボランティア)
  • 東京外国語大学 マレーシア語専攻 研修「Kembara Jejak Bahasa Melayu-Jepun」(2012:マレー語研修生、ボランティア日本語講師@SMK Bukit Pasir)⇒マレーシア現地新聞掲載
  • 東京都府中市立府中第九小学校(2011-2012:マレーシア人児童の日本語サポーター)